Beginning 33: Nothing For Me?

MP3 Audio (Lesson) | MP3 Audio (Dialog)

Everyone is passing out the gifts, and it looks like João didn’t get anything. Well, how sad is that! Even if we don’t have anything to make him feel better, at least we can come out of this lesson with new ways in Portuguese to talk about it.

Lesson audio

Download lesson mp3 file

Dialog audio

Download dialog mp3 file

 A: E essa é para você, e essa é para ele.
And this is for you, and this is for him.
  B: E pra mim?
And for me?
  A: Ah desculpa João, acabou, já não tem mais nada.
Oh, I’m sorry João, it’s all gone, there are no more.
  B: Droga, e agora?
Bummer, now what?


Your email address will not be published.
All fields below are required.

  1. Bill Dressler

    Why say ‘essa’ instead of ‘esse?’ We are talking about gifts or ‘presentes,’ which is masculino, right? I’m confused.

    1. Orlando Kelm

      You know, we actually have no evidence in the dialog as to what the “essa” refers to. If, for example, she is giving “balas” (candies) then it’s easy to make the association with something feminine. It sounds like you making the association to the word “presente” but that present may actually be something that is feminine.