Intermediate 03: The New iPad Just Came Out

MP3 Audio (Lesson) | MP3 Audio (Dialog)

Yeah, the new iPad is out, and Antonio wants to take a peek. Andreia, however, is skeptical. Is it a big deal, or just another excuse to spend money on a new toy? In today’s lesson we’ll see how much Brazilian adopt new foreign words into their everyday speech.

Lesson audio

Download lesson mp3 file

(Right or control click to save/download file)

Dialog audio

Download dialog mp3 file

(Right or control click to save/download file)
Dialog
Discussion
 A: Andréia, você viu? o novo iPad saiu. Você não quer passar na loja comigo para ver ele?
Andreia, did you see that the new iPad came out? Do you want to go with me to the store to check it out?
  B: Obrigada, o iPad é só um iPhone grande. Não me interessa tanto.
No thanks, the iPad is just a big iPhone. I’m not very interested.
  A: Não é verdade, não. Com o iPad você pode baixar filmes, compartilhar fotos e documentos, ler livros, e mandar e-mail. É muito mais conveniente, e muito mais rápido.
That is not true. With the iPad you can download movies, share photos and documents, read books, and send e-mail. It’s much more convenient, and a lot quicker.
  B: Tá bom, como eu disse, é um iPhone grande... e caro!
OK, it’s like I said, it’s a big, and expensive, iPhone.
  A: Não, não é tão caro assim. E a duração da bateria do novo iPad é ótima. E a nova tela tem uma resolução impressionante, milhões de pixels.
No, it’s really not all that expensive. The battery life of the new iPad is great. The new screen has impressive resolution, with millions of pixels.
  B: Já sei. Hoje você diz que só vai para ver. E amanhã, já vem dizendo que precisa comprar. “É mais leve. É mais rápido. Tem um novo design e novos apps.” Chega Antônio, a gente não precisa comprar mais uma maquininha.
I know. Today you come saying that you just want to see it. And tomorrow you come saying that you need to buy it. “It’s lighter. It’s quicker. It has a new design and new apps.” Knock it off Antonio, we don’t need another machine.
  A: Mas Andréia, eu não disse que vou comprar. Quem disse que eu vou comprar? Eu só queria ver o novo modelo.
But Andreia, I never said that I am going to buy it. Who said that I am going to buy it? I just want to see the new model.
  B: Tá bom, mas se você voltar falando do novo chip, do novo coprocessador, touch screen, com todos os apps, eu vou ficar louca, viu? Muito louca!
OK, but if you come back talking about the new chip, the new coprocessor, touch screen, and all of the apps, I will go crazy, you know?, completely crazy!
  A: Ah, mas escuta só isso, olha, você sabia que agora podia fazer chamadas FaceTime com sua mãe, falar diretamente cara-a-cara com ela?
Ah, but listen to just one thing. Did you know that now you can make FaceTime calls with your mother, you can talk face-to-face directly with her?
  B: O quê? Sério? Falar diretamente com ela?
What’s that? Really? I can talk directly with her?
  A: Sim.
Yes.
  B: Perái, nesse caso, bom, me fala mais disso. Isso seria muito legal.
Wait a second, in that case, great, tell me more about this. That would be really cool.
  :

Your email address will not be published.
All fields below are required.


(required)

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.