Elementary 75: Onde canta o sabiá

MP3 Audio (Lesson) | MP3 Audio (Dialog)

The famous poem by Gonçalves Dias entitled “Canção do exílio” speaks of a longing to hear the song of the sabiá, which is a type of thrush. Most Brazilians know about the poem, but not everyone knows a lot about the national bird, the sabiá. In today’s lesson you can get up to speed on all of it

Lesson audio

Download lesson mp3 file

(Right or control click to save/download file)

Dialog audio

Download dialog mp3 file

(Right or control click to save/download file)
Dialog
Discussion
 A: Sabe, sempre ouvi falar do poema “Canção do exílio” do Gonçalves Dias, mas confesso que não sei quase nada sobre o sabiá.
You know, I always heard about the poem “Canção do exílio” by Gonçalves Dias, but I confess that I don’t know anything about the bird.
  B: “Minha terra tem palmeiras onde canta o sabiá. As aves que aqui gorjeiam, não gorjeiam como lá.”
“My country has palm trees where the thrushes sing. The birds that sing here don’t sing like those back there.”
  A: Exato, você sabe alguma coisa desse passarinho?
That’s it, do you know anything about the bird?
  B: Bom, sei que o nome mesmo é o sabiá-laranjeira, por causa da cor que tem na barriga, não é?
Well, I know that their name is really sabiá-laranjeira, because of the color of their stomachs, right?
  A: E tem gente que diz que é a ave nacional do Brasil, mas nem sei se isso é verdade oficial ou não.
And some people say that it is the national bird of Brazil, but I don’t know if that’s official or not.
  B: Olha, até onde que eu sei é oficial sim, mas é uma coisa recente, isso é do ano 2000 pra cá.
As far as I know it is official, but it’s a recent development, after the year 2000.
  A: Dizem que o canto dele é lindo, não é?
They say its song is beautiful, right?
  B: É verdade, lá no sítio do meu pai tem muitos e já ouvi o canto deles, sim.
That’s true, back at my father’s farmhouse there are a bunch of them and I have heard their song.

5