Elementary 60: Making Brigadeiros

MP3 Audio (Lesson) | MP3 Audio (Dialog)

It’s one thing to eat sweets and candies, it’s another to make homemade sweets. For Brazilians, this begins with brigadeiro, which can be simple or elegant. We wish that we could promise that anyone who learns how to speak Portuguese will automatically know how to make brigadeiros. Truth told, however, all we can say is that you’ll know how to order them!

Lesson audio

Download lesson mp3 file

(Right or control click to save/download file)

Dialog audio

Download dialog mp3 file

(Right or control click to save/download file)
Dialog
Discussion
 A: Sinceramente Marilene, você precisa vender brigadeiros. Ninguém faz melhor do que você.
Really Marilene, you need to sell brigadeiros. Nobody makes them better than you.
  B: Cê acha? Mas é um doce tão simples, qualquer um pode fazer.
You think? But it’s just a simple sweet, anybody can do it.
  A: Ah, não é verdade não, olha lá, brigadeiro de paçoca! Como é que você pensou nessa?
That’s not true, look, a paçoca flavored brigadeiro. How do you even think of that?
  B: Sei lá, eu abri gaveta, ia pegar mais açúcar e eu vi a paçoca, pronto!
I don’t know, I opened the drawer, was going to get more sugar, and I saw the paçoca, there you go!
  A: E esse aqui, que que ele tem lá dentro?
And this one, what’s in this one?
  B: Ah, esse é brigadeiro de camomila seca, com açúcar cristal para decorar ele.
Ah, that brigadeiro was made with chamomile tea, with crystalized sugar for decoration.
  A: E essas ideias só vem da cabeça assim ô, como milagre?
And these ideas just come to your head, like a miracle?
  B: Sabe o que acontece, é que sempre está faltando ingredientes em casa, a gente vai inventando com o que tem.
What happens is that we are always missing ingredients at home, so we end up inventing things with what we’ve got.
  A: Ai como eu disse Marilene, você precisa abrir uma loja.
Like I said Marilene, you need to open a store.