| A: | Bom dia. Você gostaria de ver algum perfume hoje? Good morning. Would you like to see some perfume today? |
|
B: | Bom dia. Gostaria sim. Good morning. Yes, I’d like to. |
|
A: | Para homem ou para mulher? Is it for a man or a woman? |
|
B: | É para minha irmã. O que você sugere? It’s for my sister. What do you suggest? |
|
A: | Bom, vamos ver. Quantos anos ela tem? Well, let’s see. How old is she? |
|
B: | Uns 28 – 30 anos, por aí. Around 28-30 or so. |
|
A: | Tá bom, sabe, perfume é algo muito pessoal. O que agrada uma pessoa, pode não agradar outra. E depende muito também da personalidade da pessoa, viu? OK good, you know, perfume is a very personal thing. What pleases one person, may not please another. And it depends a lot on the personality of the person, you know? |
|
B: | Sei, bom, eu sei que ela não gosta das fragrâncias de aroma cítrico. Agora, perfume floral, acho pode ser. I know, OK, I know that she doesn’t like the fragrances that have a citrus smell. But, floral scents, those might do. |
|
A: | Deixa eu ver, tem assim algum outro que você sabe que ela gosta? Let me see, are their any others that you know that she likes? |
|
B: | Ah sim, eu sei que ela gosta do Coco Noir da Chanel. Você tem alguma coisa que é mais ou menos igual? Ah yes, I know that she likes Coco Noir from Chanel. Do you have anything that is more or less like that? |
|
A: | Sei, cê está falando desse que tem essências de base de sândalo, almíscar branco e cumaru brasileiro, não é? Ah, é muito bom. Que tal esse? O perfume Laguna é uma fragrância criada pela marca Salvador Dali. Veja, veja se você gosta desse? Right, your talking about the one that has base notes of sandalwood, white musk and Brazilian Tonka bean, right? Ah, that’s really nice. How about this one? The Laguna perfume is a fragrance created by the Salvador Dali brand. Take a peek, see if you like this? |
|
B: | Deixa eu ver, umm, não, esse não. Prefiro alguma coisa um pouco mais, não sei, alguma coisa mais divertida assim. Let me see, umm, no, not this one. I prefer something that is a little more, I don’t know, and little more fun-like. |
|
A: | Eu sei, mais alegre. Que tal o Dot de Marc Jacobs? O que você acha desse? I know, a little more playful. How about Dot by Marc Jacobs? What do you think of this one? |
|
B: | Deixa eu ver. Nossa! Gostei. Como se chama esse? Let me see. Wow! I liked it. What do you call this one? |
|
A: | Dot, de Marc Jacobs. Tem uma fragrância floral de jasmim no coração, mas eu gosto muito mais também dos aromas de baunilha e almíscar que tem nele. Dot by Marc Jacobs. It has a floral scent with jasmine heart notes, but I also like the scent of vanilla and musk that’s in it. |
|
B: | Gostei, e esse frasco é interessante, né? Parece assim uma joaninha. Bom, vou levar esse. I like it, and this bottle is interesting too, right? It looks kind of like a ladybug. OK, I’ll take this one. |
|
A: | Beleza. Beautiful. |
|
: |
|
Tudo bom!
Oi a todos, tudo bem?
Eu queria fazer uma pergunta: na frase abaixo, vocês optaram por usar o indicativo. Por quê?
Ah sim, eu sei que ela gosta do Coco Noir da Chanel. Você tem alguma coisa que *é* mais ou menos igual? (em vez de *seja* )
Obrigada