Intermediate 27: What makes a good cachaça?

MP3 Audio (Lesson) | MP3 Audio (Dialog)

How in the world does a person figure out what makes a good cachaça? Color, smell, taste, and what brands are recommended? This lesson is our chance to get you started in knowing how to talk about cachaça and caipirinha.Drinking it, well, we’ll leave that up to you.

Lesson audio

Download lesson mp3 file

(Right or control click to save/download file)

Dialog audio

Download dialog mp3 file

(Right or control click to save/download file)
Dialog
Discussion
 A: Oi Carla, você sabe tudo de cachaça, não é?
Hi Carla, you know everything about cachaça, right?
  B: Mais ou menos, por quê?
More or less, why?
  A: Como você sabe se ela é uma de boa qualidade ou não?
How do you know if it’s of a good quality of not?
  B: Bom, primeiro, ver se ela é cristalina, e se não tem resíduo no fundo da garrafa.
Well, first to see if it’s crystal clear, and that it doesn’t leave a residue on the bottom of the bottle.
  A: E o cheiro, como deve ser?
And the smell, what should it be like?
  B: Sabe, não deve ser muito forte, não dever arder ou fazer a gente lacrimejar. E pessoalmente, eu gosto mais de um aroma levemente doce e frutada.
Well, it shouldn’t be very strong, it shouldn’t burn or cause your eyes to water. I personally like more the smell that is lightly sweet and fruity.
  A: Tá. Tem mais uma alguma coisa que você gosta?
OK. Anything else that you particularly like?
  B: Bom, pra mim, com a Cachaça Magnífica não tem erro, A Reserva Soleira é muito suave. Ela é cara, mas é de ótima qualidade.
Well, for me, you can’t go wrong with Cachaça Magnífica. And the Reserva Soleira is very smooth. It is expensive, but it really high in quality.
  A: E se eu quiser fazer uma caipirinha?
And if I want to make a caipirinha?
  B: Nesse caso, eu gosto da Magnífica Tradicional, que já é boa e não é tão cara. E sabe, eu prefiro a caipirinha com maracujá, mas a grande maioria faz com limão verde.
In that case I like the Magnífica Tradicional, it’s good and not too expensive. And you know, I prefer caipirinha with passion fruit, but most people make it with limes.
  A: Obrigado Carla. Você realmente sabe tudo sobre bebidas.
Thanks Carla, you really know a lot about drinks.
  B: Bom, trabalhava antes como bartender para eventos, e assim a gente vai aprendendo rápido, né?
Well, I used to work as a bartender for events, and that way you learn quickly, right?

2 comments

  1. Karli

    “eu gosto mais de um aroma levemente doce e frutada.”

    It sounds like when you are explaining line by line, that it should be “frutado” because aroma is masculine. Is that just a typo? Thanks 🙂

    1. Orlando Kelm

      You got it Karli, a typo, but also something that actually happens in everyday speech as well.

Comments are closed.