Beginning 57: X-Tudo Meu Amigo!

MP3 Audio (Lesson) | MP3 Audio (Dialog)

Forget the famous food chains, if you want a burger in Brazil, check out the guy with the corner stand. Brazilian X-tudo comes with all the extras, and when we day “tudo” we mean everything. Bring it on, and bring on a lesson to talk about it in Portuguese.

Lesson audio

Download lesson mp3 file

(Right or control click to save/download file)

Dialog audio

Download dialog mp3 file

(Right or control click to save/download file)
Dialog
Discussion
 A: De preferência, o que você gosta de colocar no X-Tudo?
What do you like to put on your X-tudo burger?
  B: Bom, como dizem, com tudo: carne, bacon, presunto, queijo, alface, tomate, cebola, tudo.
Well, as they say, with everything: meat, bacon, ham, cheese, lettuce, tomato, onion, everything.
  A: E que tal o maionese ou ovo?
How about mayonnaise and egg?
  B: O ovo sim, mais prefiro o catchup a maionese.
Egg yes, but I prefer ketchup to mayonnaise.

2 comments

Your email address will not be published.
All fields below are required.


(required)

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

  1. Joe

    Hello,
    Why is it not
    Do que mayonnaise? I don’t quite understand this “a” before verbs but u see it a lot. For example “daqui a pouco”

    1. Joe

      Whoops that a decent example but I meant before verbs like “tenho uma imagem a zelar”

    2. Orlando Kelm

      Super question Joe. In fact it could be both. Think of the English phrases: “I like ketchup more than mayonnaise” or “I prefer ketchup to mayonnaise.” Basically we have the same option in Portuguese. Myself, I probably would have said it the way you do Joe, “gosto de maionese mais do que ketchup.” but either is fine.