Beginning 29: The Baby Is Sleeping

MP3 Audio (Lesson) | MP3 Audio (Dialog)

Shhh, I know everyone says, “sleeping like a baby” but please be more quiet because this one really is sleeping. And in today’s lesson we talk about babies and sleeping in Portuguese.

Lesson audio

Download lesson mp3 file

(Right or control click to save/download file)

Dialog audio

Download dialog mp3 file

(Right or control click to save/download file)
 A: Dá licença, fiquem mais quietinhos por favor.
Excuse me, could you be a little more quiet please.
  B: Por que? Que que houve?
Why? What’s up?
  A: O bebê está dormindo.
The baby is sleeping.
  B: Ah, desculpa, eu não sabia.
Ah, sorry, I didn’t know.


Your email address will not be published.
All fields below are required.


This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

  1. Mattijs

    Why is it dá licença, instead of com licença in this case?

    1. Orlando Kelm

      Hey Mattijs,
      We can try to split hairs forever, but basically, in this instance either dá licença or com licença are both acceptable and either is fine.

      1. Mattijs

        Thank you for the reply, and the great series! It really helps me a lot with understanding Portuguese better. Greetings from the Netherlands!