MP3 Audio (Lesson) | MP3 Audio (Dialog)
Oh, Oh! Looks like Daniela and Marcos broke up, but nobody told Elisângela about it. Oops, of course she didn’t mean anything by her comments, but it would have been nice if someone had told her what was going ton. At least in your case, you will learn how to deal with this type of situation in Portuguese.
Can you do “sem querer” for say a car accident like we do in English?
Hey Joe, OK, “sem querer” is used just like the English “by accident” meaning that something was not done on purpose. Any other ‘accident’, like a car accident, would be “acidente” as in “acidente de carro.”