Elementary 66: What’s the score?

MP3 Audio (Lesson) | MP3 Audio (Dialog)

There is nothing more fun that taking on your best friend in a game of one-on-one. The problem is that your friend is pretty bad at keeping the score. In today’s lesson we not only learn how to talk about the score in Portuguese, but we also learn how to help our friend keep score!

Lesson audio

Download lesson mp3 file

(Right or control click to save/download file)

Dialog audio

Download dialog mp3 file

(Right or control click to save/download file)
 A: Quanto está o placar?
What’s the score?
  B: Oito a seis.
Eight to six.
  A: Como que oito a seis rapaz! Eu estou, pelo menos, com sete, né?
How’s it eight to six, man! I am at least seven, right?
  B: Não, eram oito a três, e você marcou um arremesso de três.
No, it was eight to three, and you scored a three point shot.
  A: E agora a bola é minha, né?
And now it’s my ball, right?
  B: Como assim, a bola bateu no seu pé antes de sair.
What do you mean, the ball hit your foot before it went out
  A: Bateu no meu pé sim, e daí no seu ombro. A bola é minha.
Yea, it hit my foot, and then hit your shoulder. It’s my ball.


Your email address will not be published.
All fields below are required.


This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

  1. Joe

    This always gives me problems but I gotta ask.

    She originally asked “quanto está” with the verb estar but 2 lines later he explains the score with “eram” rather than “estavam”.
    Is this one of those situations where both would work and am I thinking too much. I would assume that since we are talking about a score that is always changing, the verb “estar” would be the better one to use. Your podcasts are amazing thank you.

    1. Orlando Kelm

      I like your attitude Joe, indeed, don’t over think this one too much because either works well!